ÜBERSETZUNGSAGENTUR PRELEST MARIBOR

Unsere Ziele

Unser grundlegendes Ziel ist die qualitativ hochwertige Befriedigung der Kundenbedürfnisse, was seine Grundlage in qualitativ hochwertigen und perfekten Übersetzungsdienstleistungen hat. Unsere Arbeit ist auf die Verwirklichung des Schlüsselziels – die Erhöhung des Geschäftsumfangs und die Erhaltung der bisherigen Marktposition – ausgerichtet.

Unsere Berufung – Übersetzen, Dolmetschen und sprachliche Weiterbildung

Die Berufung der Übersetzungsagentur Prelest besteht darin, Unternehmen und Einzelpersonen zum Erwerb von neuen Sprachkenntnissen anzuregen, um in der modernen Marktwirtschaft erfolgreich zu bestehen. Wir setzen uns für die Entwicklung von neuem Wissen im Übersetzungsbereich und der sprachlichen Weiterbildung ein, für den Transfer von bestehendem Wissen sowie für die Aus- und Weiterbildung von Unternehmern. Die Berufung der Übersetzungsagentur Prelest liegt im Übersetzen, Dolmetschen und der sprachlichen Weiterbildung.

Unsere Vision – der führende Anbieter von Übersetzungsdienstleistungen zu werden

Unsere Vision besteht darin, im Segment der Übersetzungsdienstleistungen und sprachlichen Weiterbildung für kleine, mittlere und große Firmen das führende Unternehmen zu werden sowie unseren geographischen Standort zur Ausweitung unserer Tätigkeiten auf die Nachbarstaaten auszunutzen. Es ist die primäre Vision unserer Organisation, eine Übersetzungsagentur zu werden, die mit ihrem Wissen und qualitativ hochwertigen Dienstleistungen im Bereich von Übersetzungen und sprachlicher Weiterbildung die Herausforderungen der Gegenwart und Zukunft erfolgreich beherrscht.

Unser Vorteil – eine große Auswahl von Übersetzern

Unser Vorteil besteht in einer großen Auswahl von Übersetzern. Dieser Pool wurde ein ganzes Jahrzehnt lang sorgfältig aufgebaut. Wir sind stolz darauf, in unseren Reihen Übersetzer zu haben, die das Übersetzen in zwei oder sogar drei Sprachen beherrschen. Unsere Übersetzer verfügen über eine Hochschulausbildung. An Berufen sind unter anderem Lehrer, Juristen, Ingenieure und Doktoren der Wissenschaft vertreten. Die Qualität der Übersetzungen wird von Lektoren überprüft, die Muttersprachler sind. Eine enge Zusammenarbeit zwischen beiden ist der Garant für hervorragende Übersetzungen.