Naši prevajalci

Kdo so naši prevajalci?

Sodelovanje z več kot 100 visoko usposobljenimi prevajalci po celem svetu nam omogoča, da zadostimo vse vaše potrebe po prevajanju. Prevajamo različna strokovna besedila – od najenostavnejših do najbolj zahtevnih.

Sodelujemo samo z najboljšimi prevajalci

Edino merilo pri izbiri naših sodelavcev je kvaliteta. Kot ena izmed vodilnih prevajalskih agencij prejmemo veliko število prijav za delovna mesta. Vsak naš prevajalec je:

  • prevedel vsaj 100.000 besed
  • ima vsaj dve priporočili za predhodne projekte
  • je primerno tehnično opremljen
  • ima prevajalske izkušnje za določeno področje (bančništvo, medicina, strojništvo, gradbeništvo, …)
Katere zahteve morajo izpolnjevati naši prevajalci?
  • imeti morajo univerzitetno izobrazbo
  • meti morajo najmanj 5 let izkušenj s prevajanjem strokovnih besedil
  • obvladati morajo delo z računalnikom
  • prevode morajo opravljati s prevajalskim orodjem
Standardi kakovosti pri prevajanju

Zaradi zagotavljanja kakovosti prevodov nenehno preverjamo delo prevajalcev. Vse naše prevode lektorirajo naravni govorci ob tesnem sodelovanju s prevajalci.

Na naši stran uporabljamo piškotke za pravilno delovanje strani in beleženje obiskanosti strani. S strinjanjem nam dovolite uporabo piškotkov.

Privacy Settings saved!
Nastavitve zasebnosti

Tukaj lahko nastavite, kateri piškotki naj se naložijo na stran.

Piškotki, ki so nujni za pravilno delovanje spletne strani in niso povezani z beleženjem podatkov.

Za uporabo spletne strani je sprejetje piškotkov obvezno.
  • wordpress_test_cookie
  • wordpress_logged_in_
  • wordpress_sec

Zavrni piškotke
Sprejmi piškotke