Naši prevajalci

Kdo so naši prevajalci?

Sodelovanje z več kot 100 visoko usposobljenimi prevajalci po celem svetu nam omogoča, da zadostimo vse vaše potrebe po prevajanju. Prevajamo različna strokovna besedila – od najenostavnejših do najbolj zahtevnih.

Sodelujemo samo z najboljšimi prevajalci

Edino merilo pri izbiri naših sodelavcev je kvaliteta. Kot ena izmed vodilnih prevajalskih agencij prejmemo veliko število prijav za delovna mesta. Vsak naš prevajalec je:

  • prevedel vsaj 100.000 besed
  • ima vsaj dve priporočili za predhodne projekte
  • je primerno tehnično opremljen
  • ima prevajalske izkušnje za določeno področje (bančništvo, medicina, strojništvo, gradbeništvo, …)
Katere zahteve morajo izpolnjevati naši prevajalci?
  • imeti morajo univerzitetno izobrazbo
  • meti morajo najmanj 5 let izkušenj s prevajanjem strokovnih besedil
  • obvladati morajo delo z računalnikom
  • prevode morajo opravljati s prevajalskim orodjem
Standardi kakovosti pri prevajanju

Zaradi zagotavljanja kakovosti prevodov nenehno preverjamo delo prevajalcev. Vse naše prevode lektorirajo naravni govorci ob tesnem sodelovanju s prevajalci.